"Stalins kossor"
Hej Malin och alla ni andra som undrar vad "Stalins kossor" är för bok!
Den är skriven av Sofi Oksanen (född 1977), en finsk-estnisk tjej som är uppvuxen i Jyväskylä men som idag lever i Helsingfors. Hon fick Nordiska Rådets Litteraturpris 2010 för sin tredje roman "Utrensning".
"Stalins kossor" är inte direkt en feelgood-bok, inte på något sätt. Men hon gestaltar väldigt bra om skammen att komma från Estland då de fortfarande löd under Sovjetunionens välde. Det var skamligt att ens erkänna att man kunde prata estniska. Hon berättar om sin anorexi/bulimi och tankar om mat som har upptagit stora delar av hennes liv.
Den kan vara lite knepig att läsa emellanåt, man hör att hon har en helt annan språkmelodi än den vi är vana vid. Jag kan bara beundra översättaren Janina Orlov som har lyckats bevara det språket. Det är bisatser och kommatecken på ställen vi inte är vana vid, det är meningsuppbygnader som hade fått bakläxa på en svensklektion. Men jag tycker det är ett charmigt språk och en mycket intressant historia så jag släpper inte boken förrän den är slut. Vet att mamma har "Baby Jane" hemma och den tänker jag norpa med mig till Thailand.
Jag har en hel kasse med böcker som ska med när jag åker (stackars Ann som får ta det i sin resväska, min är full) så jag tänkte berätta lite efter hand om det är något av intresse. Om ni som läser denna blogg har några böcker att rekomnedera är ni mer än välkomna.
"Stalins kossor" översattes 2007 till svenska och året efter kom "Baby Jane".
Nä, nu måste jag ner i tvättstugan... suck...
Den är skriven av Sofi Oksanen (född 1977), en finsk-estnisk tjej som är uppvuxen i Jyväskylä men som idag lever i Helsingfors. Hon fick Nordiska Rådets Litteraturpris 2010 för sin tredje roman "Utrensning".
"Stalins kossor" är inte direkt en feelgood-bok, inte på något sätt. Men hon gestaltar väldigt bra om skammen att komma från Estland då de fortfarande löd under Sovjetunionens välde. Det var skamligt att ens erkänna att man kunde prata estniska. Hon berättar om sin anorexi/bulimi och tankar om mat som har upptagit stora delar av hennes liv.
Den kan vara lite knepig att läsa emellanåt, man hör att hon har en helt annan språkmelodi än den vi är vana vid. Jag kan bara beundra översättaren Janina Orlov som har lyckats bevara det språket. Det är bisatser och kommatecken på ställen vi inte är vana vid, det är meningsuppbygnader som hade fått bakläxa på en svensklektion. Men jag tycker det är ett charmigt språk och en mycket intressant historia så jag släpper inte boken förrän den är slut. Vet att mamma har "Baby Jane" hemma och den tänker jag norpa med mig till Thailand.
Jag har en hel kasse med böcker som ska med när jag åker (stackars Ann som får ta det i sin resväska, min är full) så jag tänkte berätta lite efter hand om det är något av intresse. Om ni som läser denna blogg har några böcker att rekomnedera är ni mer än välkomna.
"Stalins kossor" översattes 2007 till svenska och året efter kom "Baby Jane".
Nä, nu måste jag ner i tvättstugan... suck...
Kommentarer
Postat av: Ma
Du Har just avslutat Utrensning. Den tyckte jag mycket om just för att den ¨är annorlunda. Du kan ta den med dig och fylla ytterligare ett hål i Anns väska
Postat av: Ylva
Ok, det var Utrensning som julklappstjuven snodde!!! Men det blir bra, Ann är stark så hon kan bära :)
Postat av: Kristin
Jag har också läst Utrensing, men jag tror inte att jag gillade den riktigt.
Postat av: catharina savvas
Hej!
Blonde, med Joyce Carol Oates är en bra bok. En biografi över Marilyn Monroes liv, men ändå inte. Du kanske har läst den? Är en tegelsten som Nokias första mobiltelefoner.
Kram
Trackback